Tredict gifft dat nu endlich ok op Plattdüütsch. Un nich bloots so’n beten halvig, nee nee, gleich dat ganze Programm, im wahrsten Sinn vun’t Woort. De App, dat Glossar, Emails, de Startsiet un all den annern Kraam dorbi.
Dat is’n richtigen Spaaß, dat segg ik jo!
Un leest jo ok unbedingt de Blogartikeln op Platt dörch. Dat is würklich köstlich. Un de Nutzungsbedingen sünd ok keen Kindergeburtstag. :-D
As Noorddüütscher heff ik mi dat al länger wünscht, un nu heff ik endlich de Tied dorför funnen. De Översetten hett ganze 6 Daag freten, üm de rund 25.000 Zeilen Sprak, de Tredict hett, op Platt to bringen. Dor hebbt mi ok 2 Large Language Models bi holpen. Man ok bloots so halbwegs. Fast allens mutt ik sülvst wedder grade trecken un mit veel Möh naarbeiten. Un’n poor Saken sünd woll jümmers noch nich ganz rund. Dat treck ik mit de Tied noch nah, man een beten Schiet blifft jümmers in’n Eemer.
Plattdüütsch is dorto ok noch’n bannig wackelige Spraak. Oostfrees’sch Platt is wat anners as Kieler Platt oder dat, wat se in Meckelnborg tosamenbrummt. So is dat Tredict Platt ok’n beten en Mischmasch ut allens, man mit’n düchtigen Inslag vun Hamborger Platt, wiel Tredict ut Hamborg kummt. Dat mutt ok so.
Wat besünners lustig is, ji köönt nu jo Övenbiller op Platt beschriften laten un denn op Insta oder wo ok jümmers rümjagen:
Deel dien Bild op Plattdüütsch.
Klick dorför eenfach op den Knopp „Bild maken“ in dien utföhrten Öven.
Veel Spaaß!
Und hier die deutsche Übersetzung :-)
Tredict gibt das jetzt auch endlich auf Plattdeutsch. Und zwar das volle Programm, im wahrsten Sinne des Wortes! Die App, das Glossar, Emails, Startseite, usw.
Das ist ein richtiger Spaß, sag ich Euch!
--> Tredict auf Plattdeutsch öffnen
Und leest Euch auch unbedingt die Blog-Artikel auf Platt durch. Einfach köstlich. Und die Nutzungsbedingungen sind auch nicht ohne. :-D
Als Norddeutscher habe ich mir das schon länger gewünscht und nun habe ich endlich die Zeit dazu gefunden. Der Übersetzungprozess hat ganze 6 Tage in Anspruch genommen, um die 25.000 (sic!) Zeilen an Sprache, die Tredict aufweist, zu übersetzen. Dabei haben mir 2 Large Language Models geholfen. Aber auch nur sehr bedingt. Wirklich fast alles, mußte von mir in mühevoller Arbeit nachkorrgiert werden! Und ein paar Sachen sind sicherlich auch noch nicht so ganz rund. Das werde ich im Laufe der Zeit nachziehen.
Plattdeutsch ist außerdem eine sehr variable Sprache. Ostfriesische Platt unterscheide sich doch Stark vom Kieler-Platt oder das was da in Mecklungburg geschnackt wird. So ist das Tredict-Platt auch ein wenig eine Mischung aus allem, aber mit deutlichen Einschlag zum Hamburger Platt natürlich, da Tredict aus Hamburg kommt. :-)
Was lustig ist, ihr könnt jetzt Eure Trainingsbilder auf Platt labeln lassen und dann auf Insta oder so teilen:
Teile Dein Bild auf Plattdeutsch.
Klick dazu einfach auf den "Bild erstellen"-Button in deinem ausgeführten Training.
Viel Spaß!